Translation of "love very" in Italian


How to use "love very" in sentences:

Someone you love very much will soon be dead.
Qualcuno che tu ami molto presto sarà morto.
Because my daughter, whom I love very much, made them for me.
Perche' mia figlia, a cui voglio un bene dell'anima, li ha cuciti apposta per me.
Yet here we are in Locksley, people that you love very much in trouble, and you have the chance to shoot me but you don't take it.
Tuttavia ora siete a Locksley, la gente che amate tanto e' in pericolo, e avete la possibilita' di colpirmi ma non la sfruttate.
renee, I have a boyfriend-- henry--who I love very, very much.
Renee, io ho un ragazzo... Henry, che amo davvero, davvero tanto.
Well, he said "in love" very sarcastically.
Sono impazzito quando Alex e' morta.
Yeah, so I thought I would use that money to make some people that I love very happy.
Grazie. Allora ho pensato di usare quei soldi per far felici delle persone che amo.
Someone who I love very much.
Qualcuno a cui voglio davvero bene.
The Una Mens is cramping my style, and they want every human that you love very, very dead.
Gli Una Mens mi stanno tarpando le ali, e vogliono morto ogni umano che tu ami.
Our daughter is a beautiful, smart, amazing woman whom I love very much, and of whom I could not be more proud.
Nostra figlia e' una donna... splendida, intelligente, e davvero incredibile, cui voglio moltissimo bene e di cui non potrei essere piu' fiera.
And you have a son that you love very much.
E hai un figlio a cui vuoi molto bene.
I devastated someone I love very much.
Ho ferito una persona che amo moltissimo.
You are mother to four of my nieces, girls I love very much.
Sei la madre di quattro mie nipoti, delle ragazze che amo.
We're talking about the well-being of a man whom we all love very much.
Stiamo parlando della salute di un uomo... a cui tutti vogliamo molto bene.
I have a... a family that I love... very much.
Ho una... famiglia che amo... moltissimo.
It reminds me of someone I love very much, who I miss a lot.
Mi ricorda qualcuno a cui voglio molto bene... E che mi manca tanto.
Unless you're protecting someone - someone you love very much, right?
A meno che tu non stia proteggendo qualcuno. Qualcuno che ami molto, vero?
They killed someone I love very much.
Hanno ucciso qualcuno che amavo tantissimo.
Or maybe you're one of those rare and fortunate few who find true love very early in life.
O forse siete uno di quei pochi fortunati che trovano presto il vero amore nella loro vita.
I have a boyfriend who I love very much.
Ho un ragazzo che amo moltissimo.
I ordered it a year ago, back when I was a glamorous single woman who didn't live with teenage stainmakers that I love very much.
L'ho ordinato un anno fa, quando ero una donna sigle e glamour che non viveva con degli adolescenti macchiaioli. Che adoro. Aspetta, ehi.
I am very flattered, but I have a wife that I love very much.
Sono lusingata, ma ho una moglie che amo molto.
There's someone out there for me, someone I love very much, and I will not lose him.
C'e' qualcuno che mi aspetta, la' fuori. Qualcuno che amo molto e che non sono disposta a perdere.
I don't know how to love very well.
Non so bene come amare qualcuno.
I'm just being supportive of my partner and my sister, both of whom I love very much.
Sto solo cercando di appoggiare il mio partner e mia sorella, due persone a cui tengo molto.
This you can present as a gift to a person whom you love very much and passionately, to a person without whom you can not imagine life.
Questo puoi presentare come regalo ad una persona che ami molto e appassionatamente, ad una persona senza la quale non puoi immaginare la vita.
(Laughter) So, there's a kind of British understatement, murder-mystery theme that I really love very much.
(Risate) Quindi c'è un eufemismo molto britannico, un retrogusto di romanzo giallo che mi piace moltissimo.
And in 2014, on the day that the law was changed, I married my wife, who I love very much, indeed.
E nel 2014, il giorno in cui la legge fu cambiata, sposai mia moglie, che amo moltissimo.
This study from 1999 used blood tests to confirm that the serotonin levels of the newly in love very closely resembled the serotonin levels of people who had been diagnosed with obsessive-compulsive disorder.
Uno studio del 1999 ha usato le analisi del sangue per confermare che i livelli di serotonina degli innamorati sono simili ai livelli di serotonina delle persone con un disturbo ossessivo-compulsivo.
5.3308100700378s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?